世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

親は努力しないのに子供にだけ要求するのはズルイよね?って英語でなんて言うの?

親子で英語の勉強をしています。 親は勉強しないけれど、子供にだけ英語を勉強するよう求めるのはフェアじゃない気がするので。
default user icon
Yukaさん
2020/06/26 23:41
date icon
good icon

5

pv icon

2986

回答
  • I guess it wouldn't be fair to ask my child to make an effort when the parent is not doing that.

"I guess it would be fair"=「それは平等ではないかと思う」 "to ask my child to make an effort"=「子供に努力することを要求する」 "when the parent is not doing that"=「親が努力していないときに」 Sentence in context: "I think I should also make an effort to study English, because I'm asking my child to do so. It wouldn't be fair if I don't do what I ask of my child, right?"
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's not fair of me to demand that my son study English hard when I don't put much effort into it myself.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's not fair of me to demand that my son study English hard when I don't put much effort into it myself. 「私自身があまり努力してないのに、息子に一生懸命英語を勉強するよう要求するのはずるいと思う」 to demand で「要求する」 don't put much effort into ... で「あまり努力しない」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2986

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2986

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー