世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「私はそれを伝えるつもりは無いよ。」って英語でなんて言うの?

Do you wanna know the reason? Well, I'm not gonna tell "that". とは言えますか? thatがthe reasonを指しているのは明確なのですが、tellの直接目的語に代名詞thatは来れるか確認したくなりました。
male user icon
yoheyさん
2020/05/25 19:52
date icon
good icon

1

pv icon

3794

回答
  • I'm not going to tell you that.

  • I'm not gonna tell you that

「私はそれを伝えるつもりは無いよ。」は英語で「I'm not going to tell you that.」という表現が良いと思います。(I'm not gonna tell you thatもよろしいです。)「You」という目的語は必要です。(HimやHerも使って良いです。=I'm not gonna tell her that.) 例文 「彼にそのことを伝える。」I will tell him that. 「私はあなたに伝える事があります。」I have something to tell you.
good icon

1

pv icon

3794

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3794

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー