例文一:
My hobby is drawing pictures of characters I created myself.
私の趣味は創作キャラの絵を描くことです。
例文二:
My hobby is drawing pictures of characters I designed myself.
私の趣味は創作キャラの絵を描くことです。
例文三:
My hobby is drawing pictures of characters from my imagination.
私の趣味は創作キャラの絵を描くことです。
・"myself"は不要ですが、「自分で」作ったことを強調するから、含んだ方がはっきりになると思います。
・例文一と例文二は普通な言い方です。例文三はちょっと詩的ですが意味が通じます。
・上記の例文の"character"の前に"original"を付けると更に分かりやすくなりますが、省いた方が円滑に読めると思います。
This is a character I created for a video game I am working on.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
This is a character I created for a video game I am working on.
とすると、「これは、自分が制作中のビデオゲームのために作った[キャラクター](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34911/)です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
work on に取り組む
参考になれば幸いです。