世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

10本入りと12本入りって英語でなんて言うの?

お菓子メーカーの商品開発にて、商品のパッケージの収容数について、話をしております。the package containing 10 pieces,などと言えそうな気がするのですが、何度も言わなければならない場合、大変です。より簡単な言い方はないでしょうか?
male user icon
Kengoさん
2020/05/19 21:23
date icon
good icon

5

pv icon

12659

回答
  • A pack of 10

  • A pack of 12

ご質問ありがとうございます。 英語は、もとから何本の本や、何枚の枚などを気にする言語ではないので、省略してしまっても十分伝わりますよ! 一番簡潔に言うならば… A pack of 10 A pack of 12 だと思います。 「10本パック」のようなニュアンスで伝わりますので。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • 10-pack and 12-pack.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 10-pack and 12-pack. とすると、「10本入りと12本入り」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ pack パック・[入り数](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46202/) 10-pack 10本入り 12-pack 12本入り 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

12659

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12659

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー