ーWould it be ok if I leave your group?
「このグループから抜けても良いですか?」
leave your group で「あなたの(この)グループから抜ける」と言えます。
例:
I've gotten really busy lately so it's hard for me to join your chat regularly. I may have to ask you to please excuse me from the group chat. I feel bad for saying this since you were kind enough to invite me in the first place.
「最近とても忙しくてチャットにちゃんと参加できません。チャットグループから抜けさせてもらおうと思います。せっかくあなたから親切に誘ってもらったのに申し訳ありません。」
join chat regularly で「きちんと(定期的に)チャットに参加する」
excuse from ... で「…から辞退する・中座する」
ご参考まで!
I’ve been really busy lately and haven’t been able to keep up, so I think I’m going to leave the group. I feel bad leaving, especially since you were kind enough to invite me.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’ve been really busy lately and haven’t been able to keep up, so I think I’m going to leave the group. I feel bad leaving, especially since you were kind enough to invite me.
とすると、「最近忙しくてなかなか参加できなかったので、グループを[抜けようと思います。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77845/)せっかく誘ってくれたのに抜けることになってごめんなさい」というニュアンスになります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
feel bad leaving 抜けるのが申し訳ない
keep up ついていく
参考になれば幸いです。