例文一:
This YouTuber was constantly criticized for his/her actions.
このYouTuberの行動は批判が殺到した。
例文二:
This YouTuber was often criticized for his/her actions.
このYouTuberの行動は批判が殺到した。
例文三:
This YouTuber got a lot of criticism for his/her actions.
このYouTuberの行動は批判が殺到した。
・"to criticize"(動詞)と"criticism"(名詞)は普通の言い方ですが、スラングの言い方も色々あります。
・"to blast"・"to rip into"・"to trash"などは全部"to criticize"を意味します。
"This YouTuber got constantly blasted for his/her actions."
"This YouTuber was often ripped into for his/her actions."
"This YouTuber got trashed a lot for his/her actions."
・"to take a lot of heat"という言い方もあります。「沢山批判を受けてしまう」を意味します。
"This YouTuber took a lot of heat for his/her actions."
・"actions"の代わりに"conduct"や"behavior"も言えますが、YouTuberの場合はカジュアルな"actions"と言った方が良いです。
This YouTuber faced a wave of criticism for their actions.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
face a wave of criticism
とすると、「[批判](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/142069/)が相次ぐ」となります。
例:This YouTuber faced a wave of criticism for their actions.
「このYouTuberの行動は批判が殺到した」
役に立ちそうな単語とフレーズ
criticism 批判
a wave of criticism 批判の嵐
receive backlash 反発を受ける
参考になれば幸いです。