世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

近所で鹿の群れに出くわしたって英語でなんて言うの?

外出自粛中で、鹿などの野生動物の活動が自由になっているようで、自宅近くまで鹿が来ていた事を伝えたい。
default user icon
( NO NAME )
2020/05/04 06:44
date icon
good icon

5

pv icon

7849

回答
  • I came across a group of deer in the neighborhood.

  • I came across some deer near here.

ご質問ありがとうございます。 外出自粛中で、鹿などの野生動物の活動が自由になっていますんね。登山ではいつもよりよく見えるようになりました(特に雷鳥です!)。 「近所」はneighborhoodとかlocal area、near hereなどに訳せます。neighborhood都local areaの前に必ずtheを付けないといけません。 実は、鹿の群れはherd of deerと言いますが、数がそんな多くなかったらgroup of deerまたはsome deerと言ってもいいと思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I ran into a herd of deer in my neighbourhood.

  • I saw a bunch of deer near my house all of the sudden when I went out for a walk.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI ran into a herd of deer in my neighbourhood. 「近所で鹿の群れに出くわした」 to run into「出くわす」 a herd of deer「鹿の群れ」 ーI saw a bunch of deer near my house all of the sudden when I went out for a walk. 「散歩中家の近くで鹿の群れに出くわした」 to see ... all of the sudden を使っても「出くわす」を表現できます。 a bunch of deer「たくさんの鹿・鹿の群れ」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

7849

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7849

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー