世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そのものって英語でなんて言うの?

塩分をどれだけ摂取しているかという話になった時に、「塩そのものは調味料としてあまり使わないけど、しょうゆなどに入っている塩分を知らないうちにたくさん取ってしまっていると思う」といいたいです。
default user icon
HIKARUさん
2020/05/03 10:28
date icon
good icon

5

pv icon

13951

回答
  • Plain salt

  • Salt as is

  • Just salt

ご質問ありがとうございます。 そのものはjustかas isになります。他の言い方はplainです。実はHikaru樣の話では塩が普段になんかと混ぜているので、「塩だけ」とはっきり言わないといけませんね。その場合ではplainが一番いいと思います。 例文:I don’t really use plain salt for seasoning. 塩そのものは調味料としてあまり使わない。 そして「しょうゆなどに入っている塩分を知らないうちにたくさん取ってしまっていると思う」はBut I think I get a lot of salt from things with it in them like soy sauce.になります。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I don’t really use plain salt as a seasoning, but I’m probably getting a lot of sodium from things like soy sauce without even realizing it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I don’t really use plain salt as a seasoning, but I’m probably getting a lot of sodium from things like soy sauce without even realizing it. とすると、「塩そのものは[調味料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30092/)としてあまり使わないけど、しょうゆなどに入っている塩分を知らないうちにたくさん取ってしまっていると思う」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ sodium ナトリウム、ソジウム 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

13951

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13951

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー