世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロナのせいでクソみたいな日々って英語でなんて言うの?

友達と会話してる感じです
default user icon
Hirokiさん
2020/05/02 16:12
date icon
good icon

6

pv icon

13749

回答
  • This Coronavirus is making all my days so shitty.

  • I feel like this Coronavirus makes everyday really suck.

友達との会話ということですので、日本語と同じようにラフな言い方に英訳していますが、親しい友達以外には使わないほうが良いです。 ーThis Coronavirus is making all my days so shitty. 「このコロナウイルスは俺の毎日をクソみたいにする。」=「コロナウイルスのせいでクソみたいな日々」というニュアンスになります。 shitty はスラングで「クソのような・ひどい」という意味です。 ーI feel like this Coronavirus makes everyday really suck. 「このコロナウイルスは日常をうんざりさせる。」=「コロナウイルスのせいでクソみたいな日々」というニュアンスになります。 スラングの suck もあまり綺麗な言葉ではないです。「うんざりさせる・むかつく」などの意味があります。 ご参考まで!
回答
  • Because of COVID, these days have been terrible.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Because of COVID, these days have been terrible. とすると、「コロナのせいで[クソみたいな](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34773/)日々」というようなニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ terrible ひどく悪い、ひどく嫌な 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

13749

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13749

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー