利子/利息/金利 って英語でなんて言うの?
I want to know which savings account offers the highest interest rate
を日本語でなんというかおしえていただきたいです。
金利についてだと思うのですが、
利子なのか利息についてなのかわからないので、はっきりさせたいです。
回答
-
私はどっちの貯金口座の利息が一番高いかをしりたいです
ご質問ありがとうございます。
その通りですね。金利はinterest rateの意味です。日本語と違って、英語は利息と利子として、単語がありません。それの代わりに、動詞と場面を気づくことしかありません。
Tomato樣の英文では「offers」が書いています。それは「銀行が提供する」という意味ですので、金利が利子じゃなくて、利息とわかることができます。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
I want to know which savings account offers the highest interest rate.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I want to know which savings account offers the highest interest rate.
は、「どの普通預金口座が最も高い利息を提供しているのか知りたいです。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
interest 利子、利息、金利
interest rate [利率、金利](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59688/)
参考になれば幸いです。