世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本ほど謝る文化は無いのかな?って英語でなんて言うの?

「イギリスでは日本ほど謝る文化は無いんでしょうか?」と英語で表現する方法を教えていただけたら幸いです。 友人に手紙を書く際に相手の気持ちが気になり些細なことで謝りたくなってしまいます。イギリスの方にとっては謝罪が不快かなと気になり、先生に質問する際に使いたい表現です。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/04/14 23:48
date icon
good icon

6

pv icon

2204

回答
  • There isn't a culture of apologising to the degree that people apologise in Japan is there?

本当にそうですね。日本人は謝ることがすきですね! 「イギリスでは日本ほど謝る文化は無いんでしょうか?」というのは In England, there isn't a culture of apologising to the degree that there is in Japan is there? と表現することができると思います。 私はオーストラリア人ですが、精通している習慣はイギリスの文化と似ていますね。 謝罪が不快なことまでにならないと思いますが、確かに日本人と比べたら、西洋の国々の文化では謝ることが少ないと思います。 もちろんそういう国々では人が謝りますが、日本のほうの謝り文化が違うと思います。 これは個人の意思と関係があるのではないでしうか。 こういう文化と文化の間の違いは面白いですね! 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

2204

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2204

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー