「ほとんど雑用みたいな感じだよ」というのは I mostly do odd jobs にすれば日常会話的な言い方になると思います。
例文 What do you do?
「仕事は何をするんですか?」
I mostly do odd jobs in the office like drawing up reports, filing documents, and organising schedules.
「ほとんど事務の雑用なことをする。レポートを作成したり、書類を整理したり、スケジュールを予定したりすることをするよね。」
参考になれば幸いです。