世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もっと前からあなたを知ってたらなあって英語でなんて言うの?

私たちもっと前から知り合いだったらよかったのに! I wish I had known you before. で大丈夫ですか?
female user icon
kyokoさん
2020/04/05 06:50
date icon
good icon

7

pv icon

9423

回答
  • I wish I had met you earlier.

  • I wish I had got to know you earlier.

  • I wish we had met (each other) earlier.

例文一: I wish I had met you earlier. もっと前からあなたを知ってたらなあ。 例文二: I wish I had got to know you earlier. もっと前からあなたを知ってたらなあ。 例文三: I wish we had met (each other) earlier. もっと前からあなたを知ってたらなあ。 例文四: I wish we had got to know each other earlier. もっと前からあなたを知ってたらなあ。 ・"I wish I had known you before."は意味が通じますが、英語ネイティブが言わないと思います。また、"before"があると、特定の時点の「前」の印象が強いので、この場合に相応しくありません。 ・上記の例文の"met"は「知り合った」を意味しますが、待ち合わせの意味の「会った」もあるので、ちょっと曖昧な言い方です。 ・上記の例文の"got to know"は「知り合った」を意味します。"to get to know"・「知り合う」の過去形です。アメリカ英語では"had got to know"も"had gotten to know"も両方よく使われています。 ・例文三と例文四は"we"があるから、もっと友情(友達の場合)や恋愛(彼女・彼氏の場合)を込めている気がします。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • I wish I had met you long before.

  • I wish we had become friends before we actually did.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI wish I had met you long before. 「ずっと前にあなたに会っていたらよかったのに」 I wish I *had* met ... と言うことで、実際に会ったより前にというニュアンスが含まれています。 ーI wish we had become friends before we actually did. 「友達になった時より前に友達になっていたらよかったのに」 実際に友達になった時よりも前にというニュアンスです。 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

9423

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9423

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー