ご質問ありがとうございます。
「炎症を起こして、顔が真っ赤に晴れている」を英語にすると、My face is swollen and redになります。読むだけで分かるかもしれませんが、直訳ではありませんし、構成も日本語の文章とかなり違います。それでも、構成が全然難しくないので、すぐ理解できるようになれると思います。
単語を見てみましょう
my 私の
face 顔
swollen 晴れている
and と
red 赤
「真っ赤」をどうしても言いたい場合はbright redなんですが、こんな場面では適用ではありません。よく使う場面は、恥ずかしがったりするときです。
ご参考になれば幸いです。
My face is red and swollen due to inflammation, so I need to keep my camera off during the lesson.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
My face is red and swollen due to inflammation, so I need to keep my camera off during the lesson.
とすると、「炎症で顔が真っ赤に[腫れ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/130652/)ているので、レッスン中はカメラをオフにさせてください。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
inflammation 炎症
red and swollen 赤く腫れた
keep the camera off カメラをオフにする
参考になれば幸いです。