ホテルに、使える時間が決まっている祈祷室があります。
9-20時は使ってOKですが、それ以外は自分のお部屋などでおねがいします。とシンプルに書いて貼り紙する場合です。
The prayer room is available for 9am to 8pm.
Please use the guest room than the period.
などでしょうか?
The prayer room is available from 9 am until 8 pm. Please use your room outside of these hours.
「祈祷室」は英語でprayer roomまたはprayer spaceになります。
「9-20時」はfrom 9 am until 8 pmになります。
fromとuntilは「から」と「まで」を表します。
the guest roomは日本語で「在宅の来客用寝室」と言う意味になりますので、
英語を話す人はこれを見たら、分かり辛いと思います。
your roomの方が分かりやすいと思います。
「この時間以外」はoutside of these hoursまたはoutside of this periodになります。
The prayer room is open from 9 am to 8 pm, but we ask guests to use their room at other times.
この場合、次のような言い方ができます。
ーThe prayer room is open from 9 am to 8 pm, but we ask guests to use their room at other times.
「祈祷室は午前9時から午後8時まで開いていますが、それ以外の時間はお客様のお部屋をご利用いただくようお願いいたします」
to be open from 9am to 8 pm で「午前9時から午後8時まで開いている」
at other times で「その他の時間」
ご参考まで!