世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

役員をつとめるって英語でなんて言うの?

来年のPTAの役員をつとめることになり荷が重い。
default user icon
mayuさん
2019/12/30 22:07
date icon
good icon

6

pv icon

12470

回答
  • to serve as an officer

  • I will be a PTA officer next year, so I have a lot on my shoulders.

ご質問ありがとうございます。 ①「役員をつとめる」とは「to serve/work as an officer」と言います。 ②「来年のPTAの役員をつとめることになり荷が重い。」と言いたいときは、 「I will be a PTA officer next year, so I have a lot on my shoulders.」と言えます。 「~have a lot on (one's) shoulders」は「荷が重い」という意味を持っているフレーズです。 または、 「I will be a PTA officer next year, so I bear a lot of responsibility.」とも言えます。ここで、 「to bear a lot of responsibility」も「荷が重い」という意味を持っています。「責任が多い」という意味です。「responsibility」は「責任」ですね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I've been asked to serve as a PTA board member next year, and it feels like a big responsibility.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 serve as a board member とすると、「役員をつとめる」となります。 例文: I've been asked to serve as a PTA board member next year, and it feels like a big responsibility. とすると、「来年の[PTAの役員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23304/)をつとめることになり、荷が重い」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ serve as ~ ~として務める board member 役員 PTA (Parent-Teacher Association) PTA responsibility 責任、重荷 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

12470

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12470

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー