endeavour は
努力や試みという意味の言葉ですが、
I wish you all the best in your future endeavour.
と使われた場合、あなたの未来にたくさんの成功を願っています。といったニュアンスの言い回しになります!
努力、試みが実になりますように。と言うことですね!
endeavor と endeavour の違いですが、
endeavorはアメリカ英語の綴りで、
endeavourはそれ以外の国での綴りです。
少し綴りの違う似た言葉は大体こういう違いです。
color, colour
center, centre
license, licence
といった感じで。
I wish you all the best in your future endeavour.
言われるととてもうれしいですよね!ぜひ使ってみてください!
お役に立てれば幸いです!
I wish you every success in your future endeavors.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
「endeavour」は「努力」や「取り組み」を意味し、特に意欲的な努力や新たな挑戦を指します。アメリカ英語では「endeavor」という綴りが一般的で、イギリス英語では「endeavour」が使われます。どちらも同じ意味です。
例文
I wish you every success in your future endeavors.
「あなたの将来の[ご活躍](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12/)をお祈りします」
参考になれば幸いです。