こんにちは。質問ありがとうございます。
「昔」はin the pastなどと言いますが、「ずっと昔」の「ずっと」を強調したい場合は、a long time agoやlong agoと言います。
longは「長い」という意味ですが、遠い昔であることを意味します。
例文
There used to be wolves living here a long time ago.
ずっと昔はここにオオカミがいた。
Nobody knows what was here a long time ago.
ずっと昔はここに何があったのか、誰も知らない。
in the past = 昔、過去
long ago = ずっと昔
a long time ago = ずっと昔
long = 長い
またの質問をお待ちしています。
A long, long time ago, way back in the distant past, almost like a memory from another time.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
A long, long time ago, way back in the distant past, almost like a memory from another time.
とすると、「ずっと[昔](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41853/)のこと、まるで別の時代からの記憶のような遠い昔のこと」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
another time 別の時・時点・時間・機会
参考になれば幸いです。