最初の言い方は、「あなたの部屋の準備ができているので、チェックインができる」というニュアンスが表現しています。ビジネス系の英語は普段日本語の敬語より直接感があります。簡単だけではなく、意味もちゃんと伝わってくるので、この言い方をお勧めします。
二つ目の言い方は原文「お部屋はすでにご用意できております」と近い言い方です。勿論この言い方も間違っていないので、ご自由に利用してください。しかしながら、二つ目の言い方を使用したら、流れは下記になっています。
Your room has already been prepared. You can now check in.
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Your room is ready.
とすると、「お部屋はすでにご用意できております」となります。
例文:
Welcome! Your room is ready whenever you’d like to check in.
とすると、「ようこそ時にいつでもお部屋をご利用いただけます」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
room 部屋
ready 準備ができている
check-in チェックイン
welcome ようこそ
参考になれば幸いです。