世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

"この金額は_%上乗せされた金額です"って英語でなんて言うの?

クレジットカード精算時、金額に手数料分として既に規定の%が上乗せさた金額でお会計をしてもらう場合、This price is an extra handling fee of _% added to the exact amount.であってますか?
default user icon
Yoshiさん
2019/11/11 00:37
date icon
good icon

4

pv icon

15035

回答
  • This price includes a ...% handling fee.

  • A ...% handling fee has been added to the price.

Yoshi様 ご質問ありがとうございます。 上記の2パターンの文章で良いと思います。 最初の This price includes a ...% handling fee. この金額は〇〇%の手数料が含まれています。 は1番シンプルで良い文章だと思います。 どうしても上乗せを言いたかったら、後の方の A ...% handling fee has been added to the price. 〇〇%の手数料は値段に上乗せています。 を使ってもいいと思います。 ご参考までにと思います。
MasakazuH 日英バイリンガル英語教師
回答
  • This amount includes an additional x% to cover the credit card service fee.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 This amount includes an additional x% to cover the credit card service fee. とすると、「この金額はクレジットカード[手数料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3793/)X%が含まれております。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ cover 負担する、埋め合わせる 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

15035

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:15035

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー