If we are going to go see it, I want to sit at the very front if we can.
If we are going to see it, we might as well sit at the front.
We might as well get tickets for the front seats if we're going to go.
If we are going to go see it, I want to sit at the very front if we can.
(見に行くなら、できれば一番前に座りたい)
if we can = できるなら、できれば、可能であれば
If we are going to see it, we might as well sit at the front.
(どうせ見るなら一番前に座ろう)
might as well 〜 というと「どうせなら」とか「ついでだから」という意味です。「せっかく」というニュアンスも伝わります。
We might as well get tickets for the front seats if we're going to go.
どうせ行くなら一番前の席のチケットを買おう。
Since we are going, we might as well try to get some seats right up front if they're available.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSince we are going, we might as well try to get some seats right up front if they're available.
「せっかく行くんだから、空いてるなら一番前の席を予約してもいいんじゃない」
might as well で「〜してもいいんじゃない」と、控えめな意思を表します。
seats right up front「一番前の席」
ご参考まで!