監査役は英語で「Auditor」と言います。
監査は「Audit」です。
任命されたならば「I was appointed to auditor」と言います。
例文:
- We have to look busy! The auditor is coming!(仕事をしているふりをしなければいけない!監査役が来るぞ!)
- The best way to deal with an audit is to set up a room in the darkest, smelliest corner of the office and make the auditor work there(監査への一番いい対処法は、オフィスの一番暗くて臭い隅っこに部屋を設置して、監査役にそこで作業するように言うこと!)
ちなみに監査法人は「Accounting firm」とか「Audit firm」と言います。
PwC, Deloitte, EY, KPMG などの大手監査法人は「Big Four」と呼ばれます。
それでも彼らはコンサルティング事業で稼いでいるんですけどね。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I was appointed as an auditor.
とすると、「[監査](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63726/)役に任命されました。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
board of auditors 監査役会
参考になれば幸いです。