「目の下のたるみ」のことを bags と言います。bags under one's eyes とも言います。
かばんの bag と同じで、このたるみが袋状のものなので、 bags と言うわけです。
to have bags under one's eyes「目の下にたるみがある」
例:
I just turned 50 the other day, and noticed I have big bags under my eyes. I don't like it.
「この前50歳になったんだけど、目の下にたるみがあることに気がついたんだ。最悪だよ。」
I haven't been sleeping very well the last couple weeks and noticed I have bags under my eyes. I must be getting old.
「ここ2週間ほどよく眠れてなくて目の下にたるみができてるのに気がついたんだ。年だな〜」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
under-eye bags
とすると、「目の下のたるみ」となります。
例文:
As I age, the bags under my eyes have become more noticeable.
とすると、「年をとるごとに[目の下の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37987/)たるみが気になるようになってきた」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
under-eye bags 目の下のたるみ、くま
wrinkles しわ
noticeable 目立つ、気づきやすい
参考になれば幸いです。