はっきりと、明確に、クリアにしてくださいというのであれば Can you make it clear? と言います。Can you make it clear who will be in charge of the project? というと「誰がプロジェクトの責任者になるのかはっきりさせてくれますか?」となります。上司なのでより丁寧に言いたければ Would you please make it clear のようにします。
また、「決断してください」とか「決めてください」であれば Can you make a decision? とか Would you be able to decide soon who will be in charge? 「誰が責任者になるのかなるべく早く決めていただけますか?」という言い方もあります。ご参考に。
The project is starting, but my boss hasn't decided whether I will be the person in charge or someone else. I would like him to decide who will be responsible.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
The project is starting, but my boss hasn't decided whether I will be the person in charge or someone else. I would like him to decide who will be responsible.
とすると、「プロジェクトが始まることになりましたが、私が責任者になるのか、別の人が責任者になるのかなかなか[上司](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33027/)が決めてくれません。はっきりと誰が責任者になるか決めてもらいたい。」となります。
参考になれば幸いです。