You're not completely open with me というと「あなたは私に対して完全にオープンじゃない」つまり全てを見せてくれていないという意味になります。完全に信用されていないと言うイメージです。
I feel like you're hiding something from me というと「あなたは私に何かを隠しているように感じる」という意味です。こちらですともっと直接的に隠し事をしているのか相手に言う感じです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou're not showing me everything.
「あなたは私にすべてを見せてくれない」
ーYou're not telling me the whole story.
「あなたは私にすべてを話してくれない」
隠し事をしているような様子とのことなので、このようにも言えると思います。
ご参考まで!