"測定結果"は英語で
test result
もしくは、簡単に
result
です。
健康診断=medical examination, check‐up
かんばしくない=not so good, unfavorable, unexpected
I was shocked because the result of my medical examination was not so good.
「健康診断の測定結果がかんばしくない結果でショックでした・・・ 」
Nothing is more important than health!
「健康が第一!」
早く正常値になるといいですね。お大事に。
お役に立てば幸いです。
The results of my checkup weren’t great, and I was pretty shocked.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
The results of my checkup weren’t great, and I was pretty shocked.
とすると、「健康診断の測定結果がかんばしくない結果で[ショックでした・・・](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4245/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
pretty かなりの、結構な
参考になれば幸いです。