世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

娘が幸せそうで、嬉しい。嬉しかった。って英語でなんて言うの?

I was happy/glad to see her so happy? It's good that she looks happy? どんな言い方があるか教えていただけると嬉しいです。
default user icon
Nozomiさん
2019/09/13 11:04
date icon
good icon

4

pv icon

13604

回答
  • I'm glad that my daughter looks happy.

  • I was glad to see my daughter happy.

「自分の娘が幸せそうで、私は嬉しい/嬉しかった」は I'm glad/happy that SV. の形を使えばオーケーです。「嬉しかった」とする場合は I [was] glad that my daughter [looked] happy. とlookも過去形にします。時制の一致という英語の文法が当てはまるからです。 I am/was glad to see my daughter happy.では、動詞はamかwasだけなので文の後半は変化しません。 It's good that my daughter looks happy.も英語として問題はありませんが、「私は嬉しい」というよりは、「娘が幸せなのは良いことだ」という意味になります。 直接娘さんと話している時に言うとしたら、 I'm glad if you are happy now. (あなたが今幸せなら、私はうれしいよ。) という表現もありですね。 gladをhappyとしても、もちろんかまいません。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • It made me so happy to see her looking so happy.

  • It makes me happy to see her so happy.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 It made me so happy to see her looking so happy. とすると、「娘が[幸せそう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2845/)で嬉しかった。」となります。 It makes me happy to see her so happy. とすると、「娘が幸せそうで嬉しい。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ make someone happy 人を幸せな気持ちにさせる 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

13604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:13604

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー