会話として考えるなら
Usually, Japan is pretty hot until the end of September. The end is still a long way off!
通常、日本は9月末まで結構暑いんだ。まだ終わるまで先は長いよ。
という言い方ができます。
end of summer 「夏の終わり」
〜 is still a long way off 「までまだ先が長い」
Summer is still a long way off と言うと、まだ夏になっていなくて「夏が始まるのはまだまだ先だ」になってしまうのでご注意ください。
「夏はまだ終わらない」という気取ったセリフっぽい感じでしたら、こちらがあります。
Summer continues.
夏はまだ続く。
これをさらに Our summer と言うと「俺たちの夏はまだ続く」と、さらにセリフっぽくなります(笑)
In Japan, it stays pretty hot until late September, so it doesn't feel like summer's going anywhere anytime soon.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
In Japan, it stays pretty hot until late September, so it doesn't feel like summer's going anywhere anytime soon.
とすると、「日本は9月下旬まで結構[暑い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43059/)し、夏はまだまだ終わりそうにない」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
yet まだ、今のところは
参考になれば幸いです。