There was a quarrel between the young and the elderly.
Youngsters were quarreling with the elderly.
"The young and elderly were arguing."
「若者とお年寄りが口論してた。」直接の翻訳です。
"the young"は「若者たち」で、"elderly"は「お年寄り」に相当します。
「口論」は英語では様々なように翻訳できますが、その中の幾つは"an argument"、"a quarrel"
と"a dispute"です。そして、動詞の「口論する」は"to argue"、"to quarrel"と""to dispute"となっています。
他に次のような言い方もできます:
"There was a quarrel between the young and the elderly."
「若者とお年寄りの間では口論があった。」
"Youngsters were quarreling with the elderly."
「若者たちが年寄りと口論していた。」
参考になれば幸いです。