ステーキのウェルダンは英語でもそのまま
well done です。
また、
ミディアム medium
ミディアムレア medium rare
レア rare
こちらも全てそのまま同じです。
その他には
Blue rare レアよりももっと生焼け
Medium well ミディアムとウェルダンの間
があります。
例文
How would you like your steak?
ステーキの焼き方はどうしますか?(意訳)
Medium rare, please.
ミディアムレアでお願いします。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
I'd like my steak well-done, please.
とすると、「ステーキの焼き[加減](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39783/)はウェルダンにして下さい。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
well done うまく成し遂げられた
参考になれば幸いです。