finished.
done.
completed.
全ての意味はほぼ同じと考えていいと思います。
しいていうなら、"done"が一番[カジュアル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57103/)だと思います。
例文としましては
I have finished my homework.
Are you done your homework assignment?
I have completed my homework assignment.
といった感じで使ってみて下さい^^
そして
I am done answering this question.
I have finished answering this question.
My mission is completed.
と今の状況なら使えます^^
「完了」というのは英語で一番使われている言い方は「Completed」だと思います。無事に終わりましたというニュアンスが含めています。成功した感じがあります。
例えば:
I completed the task just as it was instructed =指示通り仕事を完了しました。
他の使われている言い方は「Finished」になります。こちらの意味は「終わりました」に近いです。意味は似ていますはこちらはCompleted にある成功した感じがありません。
例えば:
The time was finished I wasn't able to finish on time = 時間がなくなってしまったので全部終わりませんでした。
「完了」という言葉を英語で伝えると、「complete」という言葉も「finish」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は動詞で、過去形は「completed」と「finished」です。例えば、「I completed all of the necessary documents.」という文章を使っても良いと考えました。「Documents」は「書類」という意味があって、「necessary」は「必要な〜」という意味があります。
「完了」というステータスは英語で「completed」又は「done」です。看板を見ると「done」がよく使われています。「do」の過去分詞「done」は4文字なので、見やすいです。又よく見られるのは「completed」です。もう一つの「finished」はよく会話の中では言います。
パソコンの作業はやっと完了しました。
The work on my computer is finally done.
他の言い方: End
スタータス完了の場合はDoneのほうが簡潔な単語です。CompleteもFinishも使えます。
他の例文:任務完了→Mission Complete(d)
I finished the report. → 私はレポートを完了しました。
To: Mr.XX : Your translation request has been completed. Please check the attached file.
XX様へ 翻訳依頼を完了しました。添付したファイルを確認してください。
accomplished というのは「完了した」という意味を表しています。
たとえば、
All the goals were accomplished before the deadline.
すべての目標は締め切り前に完了されました。
Have you accomplished all your tasks? I want to go for a drink.
すべてのタスクを完了しましたか? 飲みに行きたいです。
役に立てば嬉しいです!