より堅い表現だと、「管轄」を意味する"jurisdiction"が良いでしょう。"The Supreme Court ruled that the US government had no jurisdiction over crimes committed on Indian lands."のように使います。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
The area of jurisdiction of this regulatory body includes all financial institutions within the state.
とすると、「この規制機関の所掌[範囲](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34304/)は、州内のすべての金融機関を含みます。」となります。
参考になれば幸いです。