雨粒は英語で raindrop 言います。rain (雨) と drop (雫)の複合語です。もちろん米粒(grain of rice)や他の粒は raindropじゃないです。
"the raindrops are very big!" はそのままの翻訳です。「雨粒がとても大きい!」という意味です。
ちなみに the rain is very big と言ったらそれは日本語と同じ「大雨」「豪雨」の意味と思われるでしょう。
I can't believe the size of the rain drops coming down.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThose are huge rain drops!
「すごい大きい雨粒だね!」
ーI can't believe the size of the rain drops coming down.
「降ってくる雨粒の大きさすごい!」
雨の「大粒」は huge rain drops や the size of the rain drops を使って表現できます。
ご参考まで!