「すぐにご案内可能です。」はいろいろな表現ができますが、以下のような例文はどうでしょうか。
I will take you to your table now.
すぐにご案内いたします。
I will show you to your table now.
すぐにご案内いたします。
また、
Your table is ready now. Follow me, please.
テーブルの準備が整いましたので、どうぞこちらへ。
なども考えられます。
日本ではレストランや飲食店などで接客をするときに、
「ただいまお席まで案内します。」や
「喫煙席、禁煙席」というように「席」という表現をよく使うと思いますが、
英語では「席」ではなく「テーブルの準備ができました」など「テーブル」という表現を使うのが普通です。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We have seats available right now if you’d like.
とすると、「すぐに[ご案内](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49729/)可能です」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
seats available 空席あり
right now すぐに
if you’d like よろしければ
参考になれば幸いです。