ご質問ありがとうございます。
「あとで調べておくね」というフランクな感じであれば
I'll check it out later.
という表現が相応しいと思います。
A: Do you know what does this sentence mean?
B: No, sorry about that, I'll check it out later!
A:この文の意味、わかる?
B:ごめん、わかんないや。後で調べておくね!
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’ll check it out later!
とすると、「後で[調べとく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7990/)ね!」となります。
例:Thanks for the info! I’ll check it out later.
「教えてくれてありがとう!後で調べとくね。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
check something out ~を調べる、確認する
later 後で
参考になれば幸いです。