I didn't know anything at that time. I heard about it later. I am shocked.
I didn't know anything at that time. I was surprised when I heard about it afterward.
I didn't know anything at that time. I heard about it later. I am shocked.
その時は何も知らなかった。あとから聞いたよ。衝撃を受けている。
「その時」はそのまま that time で大丈夫です。
事件なので、ショックを使いました。 I am(was) shocked. 「衝撃を受けている(受けた)」今もまだその衝撃が消えていないのか、その時にショックを受けたのかによって変えるといいと思います。もちろん、普通に「驚く」のsurpriseの方を使ってもいいと思います。
I didn't know anything at that time. I was surprised when I heard about it afterward.
その時は何も知らなかったよ。後から聞いた時、びっくりした。
I didn't know what was happening at that time, but then I found out later and was quite surprised.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI didn't know what was happening at that time, but then I found out later and was quite surprised.
「その時は、何が起こっているかわからなかったけど、あとでわかってすごく驚いた」
at that time で「その時」と言えます。
to find out「気が付く」
ご参考まで!