この意味となる表現で思いつく英語での言い方は一つ、”want to get to know each other real well", ”want to" (~したい); ”get to know each other" (お互いのことを知る); ”real well" (よく)、ほぼ直訳のこの言い方でニュアンス、意味合いも含めてまずちゃんと伝わると思います。
参考まで~♪
Before I get married, I'd like my partner and I to know lots about each other.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーBefore I get married, I'd like my partner and I to know lots about each other.
「結婚する前に、結婚相手と私はお互いのことをよく知り合いたい」
ーI'd like to become really good friends with my future spouse before we tie the knot.
「結婚する前に、将来の配偶者とすごく仲の良い友達になりたい」
結婚相手が親友であることを望むなら。このような言い方もできます。
to tie the knot で「結婚する」と言えます。
ご参考まで!