「追加の」は additional という単語がありますが、お肉などを追加で頼んだりするときは
Can we please have another plate of short ribs?
「カルビをもう一皿お願いします。」
のように another を使って言うのが自然な言い方です。
additional は additional cost「追加料金」などを言う時に使えます。
I flew first class to Paris at no additional cost because my brother works for the airline.
「兄が航空会社で働いているので、追加料金なしでファーストクラスでパリまで行った。」
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Can we get another order of short ribs?
とすると、「[カルビ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65738/)をもう一皿お願いします」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
another order of ~ ~をもう一皿
get もらう、手に入れる
参考になれば幸いです。