世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

美味しいだろうって期待してたけど、そうでもなかった。って英語でなんて言うの?

絶対に美味しいだろうと期待して行ったお店がそんなに美味しくなったと言うことを伝えたいです。
default user icon
Natsumiさん
2019/05/09 00:09
date icon
good icon

4

pv icon

5314

回答
  • I expected it to be good, but it wasn't special.

To expect → 期待する I expected it to be good → 美味しいだろうと期待していた 「美味しい」はgoodと訳しましたが、delicious や tastyでもいいです。 「そうでもなかった」はit wasn’t specialと訳しました。specialは「特別」という意味で、it wasn’t specialは「特に良くない」「特にすごくない」というような意味です。
回答
  • I expected the food to be really delicious, but it didn't taste that good after all.

  • I was anticipating really yummy food, but it wasn't all that special.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI expected the food to be really delicious, but it didn't taste that good after all. 「料理がすごく美味しいだろうと期待したが、そんなに美味しくなかった」 ーI was anticipating really yummy food, but it wasn't all that special. 「すごく美味しい料理を期待していたが、そんな特別ではなかった」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

5314

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5314

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー