ご質問ありがとうございます。
"Out of breath"で、「息が切れている」となります。
"But you are doing so well"は、「でもすごく良く出来ている」になります。
この他にも、"Doing really good"なども使えます。
ちなみに「一生懸命」は、"Trying really/so hard"になります。
お役に立てれば幸いです。
You're snorting and short of breath, you're having so much fun dancing and singing.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou're snorting and short of breath, you're having so much fun dancing and singing.
「鼻息荒くて息切れしてるよ。一生懸命踊って歌って楽しんでたもんね」
to snort で「鼻を鳴らして荒い息をする」
short of breath で「息切れがする」
ご参考まで!