こう言えますよ、
❶Deal with this nonsense.
「このナンセンスに対処する」と言う意です。
❷Go along with this nonsense.
「このナンセンスに付き合う」と言う意味です。
My boss is full of nonsense, but I have to go along with it.
(私の上司はナンセンスでいっぱい、でもそれに付き合わないといけない)
辛いですね…
参考に。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーOne of my superiors at work is pretty inefficient in what he does, but if I say something about it, he gets grumpy, so I just go along with his nonsense.
「先輩の一人が仕事の要領がすごく悪くて、でも何か言うと機嫌が悪くなるからナンセンスに付き合ってる」
to go along with someone's nonsense で「人のナンセンスに付き合う」
inefficient「非効率的な」
to get grumpy「機嫌が悪くなる」
ご参考まで!