世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ナンセンスに付き合うって英語でなんて言うの?

職場で、先輩の効率の悪いやり方に(指摘して機嫌を損ねないため)付き合うようなことです。
default user icon
( NO NAME )
2019/04/27 16:49
date icon
good icon

2

pv icon

4240

回答
  • Deal with this nonsense.

  • Go along with this nonsense.

こう言えますよ、 ❶Deal with this nonsense. 「このナンセンスに対処する」と言う意です。 ❷Go along with this nonsense. 「このナンセンスに付き合う」と言う意味です。 My boss is full of nonsense, but I have to go along with it. (私の上司はナンセンスでいっぱい、でもそれに付き合わないといけない) 辛いですね… 参考に。
回答
  • to go along with someone's nonsense

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOne of my superiors at work is pretty inefficient in what he does, but if I say something about it, he gets grumpy, so I just go along with his nonsense. 「先輩の一人が仕事の要領がすごく悪くて、でも何か言うと機嫌が悪くなるからナンセンスに付き合ってる」 to go along with someone's nonsense で「人のナンセンスに付き合う」 inefficient「非効率的な」 to get grumpy「機嫌が悪くなる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4240

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4240

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー