You mustn't behave like you're still in Japan when you are abroad
質問者様の言いたいことは分かります。
僕の提案は「You mustn't behave like you're still in Japan when you are abroad」で、こう言えば「海外にいるときは、まだ日本にいる感覚でいてはならない」と言う意味になります。
しかしこれだけでは説明不足なので、次の文書を参考のために書きました:
- You mustn't behave like you're still in Japan when you are abroad by leaving your phone hanging out your pocket. You might get it lifted.
「Lifted」とは「盗られる」と言う意味です。
You can’t I’ve abroad thinking like you do in Japan
You can’t live abroad with a Japanese mindset
日本みたいな考え方で外国で生活してはいけないです。
You can’t I’ve abroad thinking like you are in Japan
日本にいるような感覚で外国で生活しちゃだめです。
たしかに外国治安は日本に比べると、よくなさそうですけど、気をつけてさえあれば大丈夫だと思います。
参考になれば幸いです。
You can't live overseas the same way you would live in Japan.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou can't live overseas the same way you would live in Japan.
「日本で暮らすのと同じように海外で生活しちゃダメだ」
to live overseas「海外で生活する」
the same way you would live in Japan「日本で暮らすのと同じ方法」
ご参考まで!