確認書 = Confirming letterですけど「確認書を郵便で送付しました」と言いたいと I have sent confirmation by postと言えば良いと思います。
もしくは、I have sent a confirming letter / I have sent a note of confirmationをつかいます。
ご参考になれば幸いです
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I have sent the confirmation letter by mail.
とすると、「確認書を郵便で[送付しました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/85883/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
by mail 郵便で
by fax ファクスで
by email 電子メールで
参考になれば幸いです。