木製は英語で'wooden'や'made of wood'と表現します。
例えば
I prefer wooden furniture because you can feel the warmth.
「温かみが感じられるから、木製の家具が好きです。」
This furniture is made of wood.
「この家具は木からできています。」
こんな文章で使うことができますよ。
There's something warmer and more inviting about wood furniture compared to metal or glass.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
There's something warmer and more inviting about wood furniture compared to metal or glass.
とすると、「木製の家具は鉄やガラスでできたものよりもどこか[温かみを感じます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59755/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
inviting 心地の良さそうな、感じの良い
参考になれば幸いです。