世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「他の書類についても順次送付します」って英語でなんて言うの?

メールで書類を送る際に使いたい表現です。
male user icon
Yuさん
2019/04/08 19:07
date icon
good icon

3

pv icon

12752

回答
  • Will send other documents in time

この質問の「順次」の訳し方ですが、「in time」と訳させていただきました。 こう言うと、「その後に」とか「時間が合った時に」送るというニュアンスになります。 なぜこう訳したかと言うと、メールには添付機能があり、そのメールで添付しないならあとで送るからです。もしそのメールに書類を添付したなら「Attached」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The remaining documents will be sent shortly.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The remaining documents will be sent shortly. とすると、「他の書類も[順次](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68501/)送付いたします。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ remaining 残りの 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

12752

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12752

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー