世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

組織変更があり後任者に引継ぎ出来てませんでしたって英語でなんて言うの?

組織変更があり、担当が変わったのですが、お客様の問い合わせメールが、私だけに入っており、後任者に入っていなかった事に気がつがず、メールを一週間放置してしまい、まずは謝罪したいです。
default user icon
TERUMIさん
2019/04/03 13:53
date icon
good icon

4

pv icon

13241

回答
  • Due to a change at the organization, handover to the new successor wasn't completed.

  • There was a reshuffle at the organization and in the confusion an email from you wasn't forwarded to my successor.

"Due to a change at the organization,"「組織変更のせいで」"handover to the new successor wasn't completed" 「新しい後任者に引継ぎ出来てませんでした」。 "Reshuffle" とは組織・会社のコンテキストでは「入れ替え」「人事異動」のことです。"in the confusion" 「その混乱の中で」"an email from you wasn't forwarded to my successor" 「お客様のメールが後任者に届いていませんでした」。 ご参考になれば幸いです。
Kenichi T DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Due to an organizational change, I didn’t properly inform my successor about the details and failed to explain the responsibilities as I should have. I apologize for the oversight.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Due to an organizational change, I didn’t properly inform my successor about the details and failed to explain the responsibilities as I should have. I apologize for the oversight. とすると、「組織変更により、[後任者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3524/)に詳細を適切に伝えられず、責任をうまく引き継げなかったことをお詫び申し上げます。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ apologize for ~に対してわびる・謝罪する 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

13241

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:13241

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー