世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(赤ちゃんに)そんなにびーびー言うなら、おろしちゃうよ~。って英語でなんて言うの?

ベランダに出たいとせがむので、おんぶして洗濯干してたら、そのうち背中で暴れだしたので。
default user icon
kihoさん
2016/04/18 09:26
date icon
good icon

3

pv icon

3415

回答
  • If you keep fussing, I'm going to put you down.

「びーびー言う」という表現見つかれなかったんですが、もしかして「ピーピー言う」と大体同じでしょうか。そうなら「fuss」とか「whine」という英語になります。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I'm going to put you down if you don't stop wiggling all over the place like that.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm going to put you down if you don't stop wiggling all over the place like that. 「そんなふうに暴れるのをやめないなら、おろすよ」 to put someone down で「人を下ろす」 to wiggle で「くねくね動く」 ーMommy's going to put you back inside if you don't settle down. 「おとなしくしないと家の中に連れて行くよ」 to settle down で「大人しくする」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3415

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3415

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー