世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

二日酔いの私には眩しすぎる青空って英語でなんて言うの?

飲み過ぎた次の日の朝天気が良すぎて 友達に言いたかった一言です。 くだらない文章ですが(笑)よろしくお願いします。
female user icon
JUNKOさん
2019/02/26 23:49
date icon
good icon

4

pv icon

3294

回答
  • The sky is too bright for my hung-over eyes.

英語で自然な表現になるように、若干意味を変えましたが、同じ気持ちが伝わります。 The sky is too bright →空はまぶしすぎる hung-over → 二日酔いの 「二日酔いした私の目には、眩しすぎる空だ」 という意味の文です。
回答
  • I have a really bad hangover, so this blue sky is too bright for me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI have a really bad hangover, so this blue sky is too bright for me. 「酷い二日酔いだから青空が私には眩しすぎる」 hangover「二日酔い」 too bright「眩しすぎる」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3294

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3294

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー