「ボス」は英語でそのまま「boss」と言います。
ところでゲームなどの「ラスボス」は「final boss」になります。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
If the boss finds out about this, he'll kill us.
こんなことがボスに知られたら私たちは殺されちゃう。
Boss, the protagonist has found our secret hideout. What should we do?
ボス、主人公がアジトを見つけたんだけど、どうしよう?
I fought him for 2 hours straight, but I finally beat the final boss.
2時間連続も戦ったけどやっとラスボスを倒した。
ぜひご参考にしてみてください。
ボスは boss と言います。もっとも場合、boss が適切です。小売なら、店員の助詞は manager や supervisor と呼ばれます。
I wanted to take a day off but my manager said no.
休日をとりたかったけどボスが断った。
I want to own my company so that I can be my own boss.
自分の会社を開いて自分のボスになりたいな。
ボスは英語でそのまま boss と言います。発音も同じです。何々 boss というパターンが多いです。例えばマフィアのボスでしたら mafia boss を言います。やくざのボスでしたら yakuza boss と言います。因ににゲームのボスのことも英語でも boss と言います。
ご参考になれば幸いです。
そうですね、親分や会社のトップの人を英語では"boss"と言います。
例文:I have to ask the boss first
はじめにボスに聞かなくちゃ
例文:I'll ask the big boss if we can leave early
上のボスに早く帰れるか聞いてみる
フレンドリーな意味も込めて、big bossと言ったりします。
その他、お店の中のトップの人をマネージャーと言います。
例文:Can you get your manager? (クレームしているお客さんが言ったりします)
マネージャー(責任者)呼んできて
ご参考になれば幸いです
ボス、トップの人はbossといいます。コーヒーのブランド、Boss coffeeがありますけれど関係ない笑
彼は私のボスです
He is my boss
私ボスになったから皆私とあまり話したくない
Since I became the boss, everyone seems like they dont want to talk to me
一番好きなドラマはボスです
My favourite drama is BOSS