It seems like a lot of young people take care of their business by email these days rather than calling each other.
I think most young people nowadays email each other in regard to their business instead of calling one another.
1) It seems like a lot of young people take care of their business by email these days rather than calling each other.
「最近、若者の多くは電話よりメールで用件をすませるようだ。」
「用件を済ませる」を take care of one's business を使って表現しました。
2) I think most young people nowadays email each other in regard to their business instead of calling one another.
「最近の若者のほとんどは電話の変わりにメールで用件を済ませるようだ。」
ここでは in regard to one's business「用件に対して・用件に関して」を使って表現してみました。
ご参考になれば幸いです!
These days, young people prefer to handle their business by email rather than by phone.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
These days, young people prefer to handle their business by email rather than by phone.
とすると、「最近の若い人は電話ではなくメールで[用件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11443/)を済ませたがる」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
business 事柄
参考になれば幸いです。